<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: East Screen / West Screen #2</title>
	<atom:link href="http://kong-cast.com/east-screen-west-screen-2/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kong-cast.com/east-screen-west-screen-2</link>
	<description>Cinema, Media, and Culture from Hong Kong and Abroad</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Mar 2010 15:10:11 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Dana</title>
		<link>http://kong-cast.com/east-screen-west-screen-2/comment-page-1#comment-12</link>
		<dc:creator>Dana</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 13:54:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kong-cast.com/?p=195#comment-12</guid>
		<description>Yeah, Zhang Jingchu&#039;s breakout role in Peacock was also entirely in local dialect.

The difference is that Mandarin is mostly understandable in dialects, whereas Cantonese is not.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, Zhang Jingchu&#8217;s breakout role in Peacock was also entirely in local dialect.</p>
<p>The difference is that Mandarin is mostly understandable in dialects, whereas Cantonese is not.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The Golden Rock</title>
		<link>http://kong-cast.com/east-screen-west-screen-2/comment-page-1#comment-11</link>
		<dc:creator>The Golden Rock</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 05:07:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kong-cast.com/?p=195#comment-11</guid>
		<description>[...] The second episode of East Screen/West Screen - hosted by Paul Fox, myself, and guest William Chan -....This week - China (yay!), McDull, Girl-on-girl action, and DVD recommedations.As always, please leave a comment at Kong Cast or here and let us know what you think or any questions you might have. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] The second episode of East Screen/West Screen &#8211; hosted by Paul Fox, myself, and guest William Chan -&#8230;.This week &#8211; China (yay!), McDull, Girl-on-girl action, and DVD recommedations.As always, please leave a comment at Kong Cast or here and let us know what you think or any questions you might have. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TheGoldenRock</title>
		<link>http://kong-cast.com/east-screen-west-screen-2/comment-page-1#comment-10</link>
		<dc:creator>TheGoldenRock</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 04:59:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://kong-cast.com/?p=195#comment-10</guid>
		<description>A quick correction to what I said in the Podcast regarding local dialects - apparently films in local dialects are allowed in Mainland China (case in point: Crazy Stone), though not in TV. Unlike Cantonese, which is an especially hard to understand dialect, other local dialect can be source of comedy, so they are often released subtitled. 

Anyway, the point is Cantonese films are rarely shown in Cantonese outside of Guangdong and are almost always shown in their Mandarin dubbed version. I think my point remains the same.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A quick correction to what I said in the Podcast regarding local dialects &#8211; apparently films in local dialects are allowed in Mainland China (case in point: Crazy Stone), though not in TV. Unlike Cantonese, which is an especially hard to understand dialect, other local dialect can be source of comedy, so they are often released subtitled. </p>
<p>Anyway, the point is Cantonese films are rarely shown in Cantonese outside of Guangdong and are almost always shown in their Mandarin dubbed version. I think my point remains the same.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
